bio-alignment-io
bio-alignment-io:Read,write,、 convert multiple sequence alignment files ,使用 Biopython Bio.AlignIO。 支持 Clustal,PHYLIP,Sto…
维护者 Lylll9436 · 最近更新 2026年4月1日
Polish English academic text through quick-fix or guided multi-pass workflow. Adapts to journal style with in-place editing and change tracking. 英文学术论文润色。
原始来源
https://github.com/Lylll9436/Paper-Polish-Workflow-skill/tree/main/skills/ppw-polish
技能摘要
原始文档
Source: awesome-ai-research-writing — 表达润色(英文论文)
## Task
请对我提供的【英文 LaTeX 代码片段】进行深度润色与重写。你的目标不仅仅是修正错误,而是要全面提升文本的学术严谨性、清晰度与整体可读性,使其达到零错误的最高出版水准。
## Constraints
1. 学术规范与句式优化(核心任务):
- 严谨性提升:调整句式结构以适配顶级会议的写作规范,增强文本的正式性与逻辑连贯性。
- 句法打磨:优化长难句的表达,使其更加流畅自然;消除由于非母语写作导致的生硬表达。
- 零错误原则:彻底修正所有拼写、语法、标点及冠词使用错误。
2. 词汇与语体控制:
- 正式语体:必须使用标准的学术书面语。严禁使用缩写形式(例如:必须使用 it is 而非 it's,使用 does not 而非 doesn't)。
- 词汇选择:拒绝堆砌华丽辞藻或生僻词汇。仅使用科研领域通用、易理解的词汇(Simple & Clear),确保文本清晰、简洁。
- 所有格与结构:避免使用名词所有格形式(尤其是方法名、模型名或系统名 + 's)。应优先采用 of 结构、名词修饰结构或被动表达(例如:使用 the performance of METHOD 而非 METHOD's performance)
3. 内容与格式保持:
- 术语维持:不要展开常见的领域缩写(例如:保持 LLM 原样,不要展开为 Large Language Models)。
- 命令保留:严格保留原文中的 LaTeX 命令(如 `\cite{}`, `\ref{}`, `\eg`, `\ie` 等)。
- 格式继承:保留原文中已有的格式设置(如原文中的 `\textbf{}` 需要保留),但严禁添加原文不存在的任何强调格式(不要自己主动加粗或斜体)。
4. 结构要求:
- 严禁列表化:不要将段落改写为 item 列表,必须保持完整的段落结构。
5. 输出格式:
- Part 1 [LaTeX]:只输出润色后的英文 LaTeX 代码。
* 必须对特殊字符进行转义(例如:`%`、`_`、`&`)。
* 保持数学公式原样(保留 `$` 符号)。
- Part 2 [Translation]:对应的中文直译。
* 严禁在中文名词后使用括号标注英文(拒绝双语冗余)。
- Part 3 [Modification Log]:使用中文简要说明主要的润色点(例如:优化了句式结构,增强了学术语气,修正了语法错误)。
- 除以上三部分外,不要输出任何多余的对话。
相关技能
bio-alignment-io:Read,write,、 convert multiple sequence alignment files ,使用 Biopython Bio.AlignIO。 支持 Clustal,PHYLIP,Sto…
doc-coauthoring:指引 users through structured workflow ,用于 co-authoring documentation。 This workflow helps users efficient…
paper-polish-workflow:Systematic top-down workflow ,用于 polishing academic papers。 Structure to logic to expression ,支持 u…
Generate or optimize academic paper abstracts using the 5-sentence Farquhar formula. Supports generate-from-scratch and…